Deuteronomy 20:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Z měst patřících národům, které ti Hospodin, tvůj Bůh, dává za dědictví, však nenech nikoho naživu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pouze ve městech těchto národů, které ti Hospodin, tvůj Bůh, dává do dědictví, nenech při životě nic, co má dech.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
jen z měst těchto národností, jež se ti Hospodin, tvůj Bůh, chystá dát za dědictví, nesmíš nechat naživu nic dýchajícího,
Czech Ekumenicky
Ale v městech těchto národů, které ti dává Hospodin, tvůj Bůh, do dědictví, nenecháš naživu naprosto nikoho.
Czech Kralichka 1613
Z měst pak lidu toho, kterýž Hospodin Bůh tvůj dává tobě v dědictví, žádné duše živiti nebudeš,
Czech SNC
16-17 Naopak ve mestech pohanských národu, která vám Hospodin chce dát trvale do vlastnictví, nesmíte ušetrit na živu ani jediného živého tvora. Musíte uposlechnout Hospodinova príkazu a do posledního vyhladit všechny Chetejce, Emorejce, Kenaance, Perizejce, Chivejce a Jebusejce.