Deuteronomy 20:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
"Slyš, Izraeli! Dnes jdete do boje proti svým nepřátelům. Nebuďte malomyslní, nebojte se ani neděste - nemějte z nich strach.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
a řekne jim: Slyš Izraeli! Blížíte se dnes do boje proti svým nepřátelům. Vaše srdce ať neochabne! Nebojte se, nepodléhejte panice a nemějte z nich strach,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a řekne k nim: Slyš, Isráéli, vy dnes nastupujete k boji proti svým nepřátelům; nechť vaše srdce nemalomyslní a nechť před jejich tváří nepociťujete bázeň a netřesete a neděsíte se,
Czech Ekumenicky
Řekne jim: "Slyš, Izraeli! Dnes podstupujete boj proti svým nepřátelům. Neklesejte na mysli, nebojte se, nebuďte ustrašení, nemějte z nich hrůzu.
Czech Kralichka 1613
A dí jim: Slyš, Izraeli, vy jdete dnes k boji proti nepřátelům svým, nebudiž strašlivé srdce vaše, nebojte se a nestrachujte, ani se jich lekejte.
Czech SNC
***