Deuteronomy 21:15 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Když někdo bude mít dvě ženy, z nichž jednu bude milovat a druhou ne, a obě mu porodí syny, přičemž prvorozený bude synem té nemilované,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jestliže bude mít muž dvě ženy, jednu milovanou a druhou nenáviděnou, a milovaná i nenáviděná mu porodí syny, ale prvorozeným bude syn nenáviděné,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Kdykoli bude muž mít dvě ženy, jednu milovanou a jednu odstrkovanou, a ony mu porodí syny, milovaná i odstrkovaná, a prvorozeného syna bude mít odstrkovaná,
Czech Ekumenicky
Má-li někdo dvě ženy, z nichž by jednu miloval a druhou by nemiloval, a porodí mu syny milovaná i nemilovaná, ale prvorozený syn bude synem nemilované,
Czech Kralichka 1613
Měl-li by kdo dvě ženy, jednu v milosti a druhou v nenávisti, a zplodily by mu syny, milá i nemilá, a byl-li by syn prvorozený nemilé:
Czech SNC
Muže se také stát, že nekterý muž si vezme dve manželky, které nebude stejne milovat. Obe mu ale soucasne privedou na svet syna a jako první porodí žena, kterou muž nemá rád.