Deuteronomy 21:22 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Když někdo spáchá smrtelný zločin a bude popraven pověšením na kůl,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jestliže někdo spáchá hřích, za který je hoden rozsudku smrti, ať je usmrcen; pověs ho na strom.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A kdykoli na někom bude hřích trestný smrtí a on bude usmrcen a pověsíš ho na dřevo,
Czech Ekumenicky
Bude-li nad někým pro hřích vynesen rozsudek smrti, bude-li usmrcen a ty jej pověsíš na kůl,
Czech Kralichka 1613
Když by kdo zhřešil, že by hoden byl smrti, a byl by odsouzen k ní a pověsil bys ho na dřevě:
Czech SNC
22-23 Odsoudíte-li nekoho k trestu smrti obešením, nesmíte ponechat jeho telo viset na strome pres noc. Ješte v den popravy musíte odsouzeného pohrbít, nebot obešené telo je znamením Božího prokletí. Proto dbejte na to, abyste takto neposkvrnili posvátnou zemi, kterou vám venoval sám Hospodin, váš Buh.