Deuteronomy 22:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
a teď ji očerňuje. Prý: ‚Zjistil jsem, že tvá dcera není panna.' Zde je ale důkaz panenství mé dcery!" A rozestřou její roucho před stařešiny města.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Hle, vznesl křivé obvinění se slovy: Nenašel jsem u tvé dcery známky panenství. Zde je důkaz panenství mé dcery. A rozprostřou před staršími města roucho.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a hle, on dal podněty k řečem výrokem: Při tvé dceři jsem neshledal známek panenství - a toto jsou známky panenství mé dcery. A rozestřou tu plachtu před tváří starších města.
Czech Ekumenicky
Hle, obviňuje ji ze špatnosti a říká: Zjistil jsem, že tvoje dcera nebyla panna. Tady je důkaz panenství mé dcery." A rozprostřou roušku před staršími města.
Czech Kralichka 1613
A hle, sám příčinu dal řečem o ní, mluvě: Nenalezl jsem při dceři tvé panenství, a teď hle, znamení panenství dcery mé. I roztáhnou roucho to před staršími města.
Czech SNC
17-18 Ocernuje ji a ríká, že má dcera nebyla v den svatby panna. Zde však vidíte jasný dukaz toho, že nikdy dríve nepoznala žádného muže.“ Nato ukáže svatební prosteradlo váženým predstavitelum lidu a ti rozhodnou o potrestání prolhaného muže.