Deuteronomy 22:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Pokud tvůj bratr nebydlí poblíž anebo ho neznáš, přiveď to zvíře k sobě domů, ať u tebe zůstane, dokud se po něm tvůj bratr nebude ptát. Tehdy mu je vrátíš.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jestliže tvůj bratr nežije blízko tebe nebo jej neznáš, vezmi je do svého domu. Ať jsou u tebe, dokud je tvůj bratr nevyhledá. Pak mu je vrať.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a jestliže ti tvůj bratr ne bude blízko a neb ho nebudeš znát, pak je musíš sebrat doprostřed svého domu a zůstane u tebe, než je tvůj bratr bude vyhledávat; pak mu je budeš moci vrátit.
Czech Ekumenicky
Jestliže tvůj bratr není blízko tebe a ty ho neznáš, zaženeš dobytče do svého domu a bude u tebe. Až tvůj bratr bude po něm pátrat, vrátíš mu je.
Czech Kralichka 1613
Byť pak nebyl blízký bratr tvůj a neznal bys ho, uvedeš je však do domu svého, a bude u tebe, dokudž by se po něm neptal bratr tvůj, a navrátíš mu je.
Czech SNC
Pokud dotycný bydlí daleko nebo vubec nevíte, komu zvíre patrí, vezmete je k sobe domu a pecujte o ne. Až se majitel prihlásí, zvíre mu v porádku vratte.