Deuteronomy 22:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Když uvidíš osla nebo býka svého bratra, jak leží na cestě, nebuď lhostejný. Ochotně mu jej pomoz zvednout.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když uvidíš osla svého bratra či jeho býka, jak padli na cestě, nebuď lhostejný vůči nim, ale spolu s ním jim určitě pomoz vstát.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Nesmíš vidět osla tvého bratra nebo jeho hovězí dobytče upadší na cestě a odtáhnout se od nich; ovšemže je s ním budeš pozvedat.
Czech Ekumenicky
Nebudeš netečně přihlížet, jak na cestě klesl osel tvého bratra nebo jeho býk. Pozdvihneš jej spolu s ním.
Czech Kralichka 1613
Vida osla bratra svého aneb vola jeho pod břemenem ležící na cestě, nepomineš jich, ale i hned ho s ním pozdvihneš.
Czech SNC
Podobne když uvidíte, že na ceste klesl pod nákladem necí osel, nebudte lhostejní a pomozte majiteli postavit osla na nohy.