Deuteronomy 22:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Žena se nesmí oblékat jako muž ani muž jako žena. Kdokoli to dělá, je Hospodinu, tvému Bohu, ohavný!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ať není oblečení muže na ženě a muž nechť neobléká oděv ženy, protože každý, kdo dělá takové věci, je ohavností pro Hospodina, tvého Boha.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Na ženě se nesmí vyskytnout úbor muže, aniž smí muž obléci šat ženy, neboť všichni činící tyto věci jsou ošklivostí Hospodinu, tvému Bohu.
Czech Ekumenicky
Žena na sebe nevezme, co patří muži, a muž neobleče, co nosí žena. Hospodin, tvůj Bůh, má v ohavnosti každého, kdo to činí.
Czech Kralichka 1613
Žena nebude nositi oděvu mužského, aniž se obláčeti bude muž v roucho ženské, nebo ohavnost před Hospodinem Bohem tvým jest, kdožkoli činí to.
Czech SNC
Ženy nesmí predstírat, že jsou muži, a muži se nesmejí prevlékat za ženy jako to delají pohané. Každé takové jednání je Hospodinu odporné.