Deuteronomy 23:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Kvečeru se pak omyje vodou a po západu slunce se vrátí do tábora.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když se bude schylovat k večeru, umyje se vodou a po západu slunce smí vejít do tábora.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A budeš mít místo zevně vůči táboru a tam budeš vycházet ven;
Czech Ekumenicky
K večeru se omyje vodou a při západu slunce smí vstoupit dovnitř do tábora.
Czech Kralichka 1613
Také místo budeš míti vně za stany, abys tam chodíval ven;
Czech SNC
Za hranicí tábora také oznacte místo, kam budete chodit na záchod.