Deuteronomy 26:1 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Až přijdeš do země, kterou ti Hospodin, tvůj Bůh, dává za dědictví, ovládneš ji a usadíš se v ní,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Až přijdeš do země, kterou ti Hospodin, tvůj Bůh, dává do dědictví, obsadíš ji a usídlíš se v ní,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A až budeš moci přijít do země, již se ti Hospodin, tvůj Bůh, chystá dát za dědictví, a zaujmout ji, a usídlíš se v ní, stane se,
Czech Ekumenicky
Až přijdeš do země, kterou ti Hospodin, tvůj Bůh, dává do dědictví, a obsadíš ji a usadíš se v ní,
Czech Kralichka 1613
Když pak vejdeš do země, kterouž Hospodin Bůh tvůj dává tobě v dědictví, a opanuje ji, bydliti v ní budeš:
Czech SNC
1-3 Jakmile obsadíte a osídlíte zemi, kterou vám Hospodin, váš Buh, trvale sveril do vlastnictví, naplnte koš plody z první úrody všeho, co jste v nové vlasti od Hospodina vypestovali. Potom se vydejte na místo, které urcí Hospodin a posvetí je svou prítomností. Tam predstupte pred kneze, který v té dobe bude zastávat svuj úrad, a reknete: „Prohlašuji dnes pred Hospodinem, Bohem, kterého zastupuješ, že jsem osídlil zemi, kterou se Hospodin zavázal dát již našim predkum.“