Deuteronomy 26:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Proto teď přináším prvotiny, první ovoce země, kterou jsi mi, Hospodine, dal." Když to položíš před Hospodina, svého Boha, pokloníš se před ním.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A nyní hle, přinesl jsem prvotinu plodů země, kterou jsi mi dal, Hospodine. Polož to před Hospodina, svého Boha, klaň se před Hospodinem, svým Bohem
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A nyní, hle, jsem přinesl první úrodu plodu půdy, již jsi mi, Hospodine, dal. A uložíš to před tvář Hospodina, svého Boha, a před tváří Hospodina, svého Boha, se pokloníš
Czech Ekumenicky
Nyní tedy, hle, přinesl jsem prvotiny z plodů role, kterou jsi mi dal, Hospodine." A postavíš koš před Hospodina, svého Boha, a pokloníš se před Hospodinem, svým Bohem.
Czech Kralichka 1613
Protož nyní, hle, přinesl jsem prvotiny úrod země, kterouž jsi mi dal, ó Hospodine. I necháš toho před Hospodinem Bohem svým, a pokloníš se před ním.
Czech SNC
Proto nyní prináším dar z prvních plodu, kterými nás Hospodin obdaril.“ S temito slovy predložte koš Hospodinu, svému Bohu, a sklonte se pred ním.