Deuteronomy 26:15 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Shlédni tedy ze svého svatého příbytku, z nebe, a požehnej svému lidu Izraeli i zemi, kterou jsi nám dal, jak jsi s přísahou slíbil našim otcům - tu zemi oplývající mlékem a medem!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Shlédni ze svého svatého příbytku, z nebes, a požehnej svému lidu Izraeli i zemi, kterou jsi nám dal, jak jsi přísahal našim otcům, zemi oplývající mlékem a medem.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Pohleď dolů ze sídla své svatosti, z nebes, a požehnej svému lidu, Isráélovi, a půdě, již jsi nám dal podle toho, co jsi přísahou slíbil našim otcům, zemi přetékající mlékem a medem.
Czech Ekumenicky
Shlédni ze svého svatého obydlí, z nebes, a požehnej svému izraelskému lidu i půdě, kterou jsi nám dal, jak jsi přísežně slíbil našim otcům, tu zemi oplývající mlékem a medem."
Czech Kralichka 1613
Popatřiž z příbytku svatého svého s nebe, a požehnej lidu svému Izraelskému a zemi, kterouž jsi dal nám, jakož jsi s přísahou zaslíbil otcům našim, zemi oplývající mlékem a strdí.
Czech SNC
Nyní tedy pohlédni z posvátných výšin nebe, kde prebýváš, a prokaž svou prízen izraelskému národu i úrodné a bohaté zemi, kterou jsi nám daroval podle slibu daného našim predkum.““