Deuteronomy 28:39 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
I když vysázíš vinice a budeš je obdělávat, nebudeš mít víno k pití ani skladování; sežerou to červi.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vysadíš vinice a budeš je obdělávat, ale víno pít nebudeš a hrozny nesklidíš, protože to sežerou červi.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
vinice budeš vysazovat a obdělávat, pít však vína ani obírat nebudeš, neboť to budou pohlcovat červi;
Czech Ekumenicky
Vysázíš a obděláš vinice, avšak víno pít ani uskladňovat nebudeš, neboť to sežerou červi.
Czech Kralichka 1613
Vinice štípíš a dělati je budeš, ale vína píti ani sbírati nebudeš, nebo červ sžíře je.
Czech SNC
Budete pestovat a ošetrovat vinice, ale nebudete pít víno a sklízet hrozny, protože je sežerou cervi.