Deuteronomy 28:48 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Proto budeš sloužit svým nepřátelům, které na tebe Hospodin pošle, a to v hladu a žízni, v nahotě a naprostém nedostatku. Vloží na tvou šíji železné jho, dokud tě nevyhladí.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
budeš sloužit svým nepřátelům, které na tebe Hospodin pošle, v hladu a žízni, nahotě a nedostatku všeho. Vloží na tvou šíji železné jho, dokud tě nevyhladí.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
budeš pak obsluhovat své nepřátele, jež Hospodin proti tobě bude vypouštět, v hladu a v žízni a v nahotě a v nedostatku všeho; a na tvou šíji se položí jho ze železa, až do zničení tebe.
Czech Ekumenicky
budeš otročit svým nepřátelům, které na tebe pošle Hospodin, v hladu a žízni, v nahotě a v nedostatku všeho. On ti vloží na šíji železné jho, dokud tě nevyhladí.
Czech Kralichka 1613
A protož nepříteli svému, kteréhož poslal na tebe Hospodin, sloužiti musíš v hladu, žízni, v nahotě a v nedostatku všech věcí; a vloží na šíji tvou jho železné, dokudž tě nesetře.
Czech SNC
budete o hladu a žízni, v chudobe a nahote sloužit neprátelum, které proti vám Hospodin obrátí. Sám Buh vám vloží na krk železné jho a znicí vás.