Deuteronomy 28:57 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
po plodovém lůžku, které jí vyjde mezi nohama, i po děťátkách, která porodí. V tom naprostém nedostatku a v zoufalém sevření, až tě tví nepřátelé sevřou ve tvých městech, je tajně sní!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
vůči svému plodovému koláči, který vyšel mezi jejíma nohama a vůči svým synům, které porodí, protože je tajně sní kvůli nedostatku všeho v obležení a úzkosti, kterou ti přivodí tvůj nepřítel ve tvých branách.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a na její lůžko, jež bude vycházet zprostřed jejích nohou, a na její děti, jež bude rodit, neboť je v nedostatku všeho v obležení a v sevření, jímž ti tvůj nepřítel v tvých branách bude působit úzkost, bude potají pojídat.
Czech Ekumenicky
i na své plodové lůžko, které z ní vychází, i na své děti, které porodí. Tajně je sní pro nedostatek všeho v tísni obležení, kterým tě bude tísnit tvůj nepřítel ve tvých branách.
Czech Kralichka 1613
Také i lůžka svého, kteréž z ní vychází při porodu, ano i synů svých, kteréž zplodí, záviděti bude; nebo jísti je bude tajně pro nedostatek všech věcí v obležení a ssoužení, jímž ssouží tě nepřítel tvůj v městech tvých.
Czech SNC
na své syny a dcery, na své novorozené deti i na ty, které ješte neporodila, protože je bude chtít tajne sníst. Tak strašlive na vás dolehne strádání, když vaše mesta budou obléhat vaši neprátelé.