Deuteronomy 28:68 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Hospodin tě vrátí do Egypta! S naříkáním půjdeš cestou, o níž jsem ti řekl, že už ji nikdy nespatříš. Tam se budete prodávat svým nepřátelům za otroky a otrokyně, ale nikdo vás ani nebude chtít koupit. Toto jsou slova smlouvy, o níž Hospodin Mojžíšovi přikázal, aby ji uzavřel se syny Izraele v moábské zemi, kromě smlouvy, kterou s nimi uzavřel na Orébu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Hospodin tě přivede na lodích zpět do Egypta, cestou, o které jsem ti řekl, že ji již nikdy neuvidíš. Tam se budete nabízet svým nepřátelům na prodej za otroky a otrokyně a nebude, kdo by vás koupil.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Hospodin tě zavede zpět do Egypt a na lodích cestou, o níž jsem ti řekl: Již ji více nebudeš vidět, a tam se budete svým nepřátelům prodávat za nevolníky a za služky, a kupujícího nebude. -
Czech Ekumenicky
Loděmi tě Hospodin přivede zpátky do Egypta; vydáš se cestou, o níž jsem prohlásil, že ji už nespatříš. Tam se budete nabízet na prodej svým nepřátelům za otroky a otrokyně, ale nikdo vás nekoupí. [ (Deuteronomy 28:69) Toto jsou slova smlouvy, o které Hospodin přikázal Mojžíšovi, aby ji uzavřel se syny Izraele v moábské zemi, kromě té smlouvy, kterou s nimi uzavřel na Chorébu. ]
Czech Kralichka 1613
A zavede tě Hospodin do Egypta na lodech, cestou, o níž jsem řekl tobě: Nebudeš jí viděti více; a tam prodávati se budete nepřátelům svým za služebníky a děvky, a nebude, kdo by koupil.
Czech SNC
Hospodin vás pošle v lodích zpet do Egypta, ackoliv sám dríve rekl, že již nikdy se tam váš národ nevrátí. Tam se budete svým neprátelum nabízet na prodej jako otroci, ale nikdo vás nekoupí.