Deuteronomy 3:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Zemi, kterou jsme tenkrát obsadili, jsem dal synům Rubenovým a Gádovým - území od Aroeru na potoce Arnon a polovinu pohoří Gileád s jeho městy.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
V té době jsme obsadili tuto zemi: Území od Aróeru, který je u potoka Arnónu, a polovinu pohoří Gileádu i jeho města jsem dal Rúbenovcům a Gádovcům.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A této země jsme se v onen čas zmocnili, od Aróéru, jenž je nad potokem Arnónem; a polovinu pohoří Gileádu a jeho měst jsem dal Reúvénímu a Gádímu,
Czech Ekumenicky
V oné době jsme tedy obsadili toto území od Aróeru při potoku Arnónu. Polovinu Gileádského pohoří s tamními městy jsem dal Rúbenovcům a Gádovcům.
Czech Kralichka 1613
Když tedy zemi tu obdrželi jsme dědičně toho času, krajinu od Aroer, jenž jest při potoku Arnon, a polovici hory Galád i města její, dal jsem pokolení Ruben a Gád.
Czech SNC
Toto dobyté území jsem rozdelil následujícím zpusobem: Oblast severne od Aróeru podél potoka Arnónu vcetne poloviny hornatého území Gileádu a tamních mest jsem sveril rodu Rúbenovcu a Gádovcu.