Deuteronomy 3:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Tenkrát jsem vám přikázal: "Hospodin, váš Bůh, vám dal tuto zem za dědictví. Všichni vaši bojovníci však přejdou Jordán v plné zbroji jako předvoj svých bratrů, synů Izraele.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
V té době jsem vám přikázal: Hospodin, váš Bůh, vám dal tuto zemi, abyste ji obsadili. Ale všichni bojovníci půjdou ozbrojeni před svými bratry, syny Izraele.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A v onen čas jsem vám rozkázal výrokem: Hospodin, váš Bůh, vám dal tuto zem k zaujetí jí; vyzbrojeni budete přecházet před tváří vašich bratrů, synů Isráélových, všichni válečníci.
Czech Ekumenicky
V oné době jsem vám přikázal: "Hospodin, váš Bůh, vám dal tuto zemi, abyste ji obsadili. Všichni, kteří jste schopni boje, potáhnete ve zbroji před svými bratry Izraelci.
Czech Kralichka 1613
A přikázal jsem vám toho času, řka: Hospodin Bůh váš dal vám zemi tuto, abyste ji dědičně obdrželi; vezmouce odění na sebe, půjdete před bratřími vašimi, syny Izraelskými, kteřížkoli silní jste.
Czech SNC
Soucasne jsem však Rúbenovcum, Gádovcum a polovine Manasesovcu rekl: Hospodin vám sveril tuto zemi do vlastnictví. Nyní ale všichni vaši bojeschopní muži musí se zbraní v ruce vytáhnout za Jordán s ostatními izraelskými rody.