Deuteronomy 30:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Není na nebi, abys říkal: "Kdo z nás vystoupí na nebe, aby nám je odtud přinesl a oznámil nám je, abychom je mohli plnit?"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Není na nebesích, abys mohl říct: Kdo z nás vystoupí na nebesa, aby jej pro nás vzal, oznámil nám ho a my jej plnili?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
on ne ní v nebesích, aby se muselo říkat: Kdo nám může vystoupit do nebes a přinést nám jej a povědět nám jej, a ť jej můžeme vykonávat? -
Czech Ekumenicky
Není v nebi, abys musel říkat: "Kdo nám vystoupí na nebe, vezme jej pro nás a ohlásí nám jej, abychom ho plnili?"
Czech Kralichka 1613
Není na nebi, abys řekl: Kdo nám vstoupí do nebe, aby vezma, přinesl a oznámil je nám, abychom je plnili?
Czech SNC
Mé příkazy nejsou vzdálené jako nebe, abyste se museli ptát: „Kdo vystoupí na nebesa, snese pro nás nařízení a oznámí nám je, abychom je mohli dodržovat?“