Deuteronomy 4:25 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
V té zemi budeš plodit syny a vnuky a zestárneš. Jestliže se pak zvrhnete a vytvoříte si modlu v jakékoli podobě, spácháte v očích Hospodina, svého Boha, zlou věc a popudíte ho.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jestliže až zplodíte syny a vnuky a budete dlouho usazeni v zemi, budete jednat zvráceně a uděláte si tesanou modlu jakékoliv podoby, spácháte to, co je zlé v očích Hospodina, svého Boha, a rozzlobíte ho,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Kdykoli budeš plodit děti a děti dětí a dlouho budete bydlet v té zemi a budete se zvrhat a zhotovíte sochu, podoby čehokoli, takže budete činit, co je v očích Hospodina, tvého Boha, zlé, k dráždění ho,
Czech Ekumenicky
Budeš plodit syny a vnuky a dožijete se v té zemi stáří; zvrhnete-li se však a uděláte si tesanou sochu, zpodobení čehokoli, a dopustíte se toho, co je zlé v očích Hospodina, tvého Boha, co ho uráží,
Czech Kralichka 1613
Když zplodíš syny a vnuky, a zstaráte se v zemi té, jestliže porušíte cestu svou, a uděláte rytinu ku podobenství jakékoli věci, aneb učiníte něco zlého před očima Hospodina Boha svého, popouzejíce ho:
Czech SNC
Brzy prekrocíte Jordán a usadíte se v nové zemi. Privedete na svet deti, které vás pozdeji obdarí vnoucaty. Stane-li se, že casem zacnete uctívat nejaké falešné napodobeniny a delat veci, s nimiž Hospodin nesouhlasí, vzbudíte jeho rozhorcení a on vás nechá vyhynout.