Deuteronomy 5:21 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Neprahni po manželce svého bližního. Nezáviď svému bližnímu jeho dům, jeho pole, otroka, děvečku, býka ani osla - nezáviď svému bližnímu vůbec nic."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nebudeš žádostiv ženy svého bližního! Nebudeš dychtit po domě svého bližního ani po jeho poli, jeho otroku ani jeho otrokyni, jeho býku ani jeho oslu, po ničem, co patří tvému bližnímu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Aniž smíš být chtivý ženy svého bližního, aniž smíš být chtivý domu svého bližního, jeho pole a ni jeho nevolníka a ni jeho služebnice, jeho hovězího dobytčete a ni jeho osla a ni čehokoli, co tvému bližnímu patří.
Czech Ekumenicky
Nebudeš dychtit po ženě svého bližního. Nebudeš toužit po domě svého bližního ani po jeho poli ani po jeho otroku ani po jeho otrokyni ani po jeho býku ani po jeho oslu, vůbec po ničem, co patří tvému bližnímu."
Czech Kralichka 1613
Nepožádáš manželky bližního svého, aniž požádáš domu bližního svého, pole jeho, neb služebníka jeho, aneb děvky jeho, vola jeho neb osla jeho, aneb čehokoli z těch věcí, kteréž jsou bližního tvého.
Czech SNC
Nebude vás sžírat závist a touha po cizím partnerovi, majetku, pozemku nebo služebnictvu a zvíratum. Nebudete dychtit vubec po nicem, co patrí nekomu jinému."