Deuteronomy 6:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Chce, abys ty i tvůj syn a vnuk po všechny dny svého života ctili Hospodina, svého Boha, a zachovávali všechna jeho pravidla a přikázání, která ti udílím, abys byl dlouho živ.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Aby ses bál Hospodina, svého Boha, a po všechny dny svého života zachovával všechna jeho ustanovení a jeho příkazy, které ti přikazuji, ty i tvůj syn i tvůj vnuk, aby se prodloužily tvé dny.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
abys měl v úctě Hospodina, svého Boha; k zachovávání všech jeho ustanovení a jeho rozkazů, jež ti já dnes rozkazuji, - ty i tvůj syn i syn tvého syna, po všechny dni tvého života, a aby se tvé dni mohly prodloužit.
Czech Ekumenicky
Aby ses bál Hospodina, svého Boha, a bedlivě dbal na všechna jeho nařízení a příkazy, které ti udílím, ty i tvůj syn a tvůj vnuk, po všechny dny svého života, abys byl dlouho živ.
Czech Kralichka 1613
Abys se bál Hospodina Boha svého, ostříhaje všech ustanovení jeho a přikázaní jeho, kteráž já přikazuji tobě, ty i syn tvůj i vnuk tvůj, po všecky dny života svého, aby se prodlili dnové tvoji.
Czech SNC
Vy i vaši potomci musí po celý život ctít Hospodina jako svého Boha a zachovávat jeho výnosy a prikázání, s nimiž jsem vás seznámil. Jedine tak mužete být po celý život štastní.