Deuteronomy 6:21 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
odpovíš mu: "V Egyptě jsme byli faraonovými otroky, ale Hospodin nás mocnou rukou z Egypta vyvedl.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Odpověz svému synovi: Byli jsme v Egyptě faraonovými otroky, ale Hospodin nás z Egypta mocnou rukou vyvedl.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
pak svému synu musíš říci: Byli jsme nevolníky faraonovi v Egyptě a Hospodin nás z Egypta silnou rukou vyvedl,
Czech Ekumenicky
odvětíš svému synu: "Byli jsme faraónovými otroky v Egyptě a Hospodin nás vyvedl z Egypta pevnou rukou.
Czech Kralichka 1613
Tedy díš synu svému: Služebníci jsme byli Faraonovi v Egyptě, i vyvedl nás Hospodin z Egypta v ruce silné.
Czech SNC
***