Deuteronomy 7:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Vydá do tvých rukou i jejich krále, takže vymažeš jejich jméno pod nebem. Žádný před tebou neobstojí, všechny je vyhladíš.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vydá do tvé ruky jejich krále, odstraníš jejich jméno zpod nebes. Nikdo se proti tobě nepostaví, dokud je nevyhladíš.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a jejich krále dá v tvou ruku a jejich jméno budeš moci zpod nebes zničit; nikdo se nebude moci postavit proti tvé tváři, až než je vyhubíš.
Czech Ekumenicky
Vydá ti do rukou jejich krále a zničíš jejich jméno pod nebem; nikdo se proti tobě nepostaví, dokud je nevyhladíš.
Czech Kralichka 1613
Vydá i krále jejich v ruce tvé, a vyhladíš jméno jejich pod nebem; neostojíť žádný před tebou, až je i vyhladíš.
Czech SNC
S jeho pomocí si podrobíte i jejich krále a navždy je necháte upadnout v zapomnení. Nikdo pred vámi neobstojí a nade všemi zvítezíte.