Deuteronomy 9:21 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
To vaše hříšné dílo, to tele, jsem pak vzal, roztavil v ohni, roztloukl a rozdrtil až na jemný prášek, který jsem vysypal do potoka stékajícího z té hory.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Váš hřích, který jste udělali, to tele, jsem vzal, spálil ho ohněm, rozbil ho, drtil, až bylo zcela rozdrceno na prach. Ten prach jsem hodil do potoka, který teče z hory.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A vaše prohřešení, jež jste zhotovili, tele, jsem vzal a spálil jsem je ohněm a roztloukl jsem je na drť, na dobro, do rozmělnění, na prach, a jeho prach jsem hodil do potoka, jenž stékal s hory.
Czech Ekumenicky
A váš hříšný výtvor, který jste udělali, toho býčka, jsem vzal a spálil v ohni, roztloukl jsem jej a rozemlel jsem jej nadobro až na jemný prach; prach z něho jsem vsypal do potoka, který stéká z hory.
Czech Kralichka 1613
Hřích pak váš, kterýž jste byli učinili, totiž tele, vzav, spálil jsem je ohněm a zdrobil jsem je, tluka je dobře, dokudž nebylo setříno na prach. Potom vsypal jsem prach jeho do potoka, kterýž tekl s té hory.
Czech SNC
Toho odporného býcka, kterého jste si zhotovili jako falešného boha, jsem nakonec vhodil do ohne a spálil. Jeho popel jsem pak rozdrtil na prach a vysypal do potoka na úbocí hory.