Deuteronomy 9:23 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Když vás pak Hospodin vysílal z Kádeš-barné se slovy: "Vzhůru, obsaďte zemi, kterou jsem vám dal," vzepřeli jste se příkazu Hospodina, svého Boha. Nevěřili jste mu a neposlechli ho.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A když vás Hospodin poslal z Kádeš-barneje se slovy: Vytáhněte a obsaďte zemi, kterou jsem vám dal, vzepřeli jste se příkazu Hospodina, svého Boha, nevěřili jste mu a neuposlechli jste ho.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a při Hospodinově vyslání vás z Kádéš-barnéje, výrokem: Vystupte a zmocněte se země, již jsem vám dal, tu jste se vzepřeli příkazu Hospodina, vašeho Boha, a nedůvěřovali jste mu a neuposlechli jste na jeho hlas.
Czech Ekumenicky
A když vás Hospodin poslal z Kádeš-barneje se slovy: "Táhněte vzhůru a obsaďte zemi, kterou jsem vám dal", vzdorovali jste rozkazu Hospodina, svého Boha, nevěřili jste mu a neuposlechli jste ho.
Czech Kralichka 1613
A když vás poslal Hospodin z Kádesbarne, řka: Vstupte a opanujte zemi tu, kterouž jsem vám dal, odporni jste byli řeči Hospodina Boha svého, a nevěřili jste jemu, aniž jste uposlechli hlasu jeho.
Czech SNC
Nebylo tomu jinak ani v Kádeš-barneji, kde vám Hospodin prikázal, abyste obsadili zemi, kterou vám venoval. Vy jste mu ale neduverovali a postavili jste se proti jeho narízení.