Deuteronomy 9:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Vzpomeň si a nezapomínej, jak jsi popouzel Hospodina, svého Boha, na poušti. Ode dne, kdy jsi vyšel z Egypta, až do svého příchodu sem jste se bouřili proti Hospodinu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vzpomeň si a nezapomeň, jak jsi v pustině podněcoval Hospodina, svého Boha, ke hněvu. Ode dne, kdy jsi vyšel z egyptské země, až do svého příchodu na toto místo, jste se vůči Hospodinu vzpírali.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Pamatuj (nechť nezapomínáš) na to, jak jsi Hospodina, svého Boha, v pustině hněval; ode dne, kdy jsi vyšel ze země Egypta, až po váš příchod až po toto místo jste byli vzpurní vůči Hospodinu.
Czech Ekumenicky
Pamatuj, nezapomeň, jak jsi rozlítil Hospodina, svého Boha, na poušti. Ode dne, kdy jsi vyšel z egyptské země, až do svého příchodu na toto místo jste byli vůči Hospodinu vzpurní.
Czech Kralichka 1613
Pamatujž a nezapomínej, že jsi k hněvu popouzel Hospodina Boha svého na poušti; hned od toho dne, když jsi vyšel z země Egyptské, až jste přišli na místo toto, odporni jste byli Hospodinu.
Czech SNC
Mejte to na pameti a nikdy nezapomínejte, jak jste svým jednáním v poušti privolávali Hospodinovo rozhorcení. Po celou dobu vaší cesty z Egypta až sem jste se mu staveli na odpor.