Ecclesiastes 10:17 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Blaze ti, země, když je tvým králem šlechtic a tvoji velmoži v pravý čas hodují - pro posilnění, ne pro opití!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Šťastná jsi, země, je-li tvým králem syn šlechticů a hodují-li tvá knížata v pravý čas kvůli posilnění a ne kvůli popíjení.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Tvé blaho, země, jestliže tvůj král je syn šlechetných a tvoji hodnostáři jídají v patřičný čas k posilnění a ne k hýření!
Czech Ekumenicky
Blaze tobě, země, je-li tvůj král vznešeného rodu a tvá knížata jídají v náležitý čas pro posilnění, a ne pro opilství.
Czech Kralichka 1613
Blahoslavená jsi ty země, když král tvůj jest syn šlechetných, a knížata tvá, když čas jest, jídají pro posilnění, a ne pro opilství.
Czech SNC
Dobře je té zemi, jejíž panovník je z důstojného rodu a kde se knížata scházejí pro posílení a ne pro opilství.