Ecclesiastes 12:4 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Tehdy se zavřou dveře do ulice a mlýnek zvolna umlkne, budeš se probouzet šveholením ptáků, všechny písně však budou zastřené.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
a zavřou se dveře do ulice, až se ztiší zvuk mlýnu. Bude se vstávat za hlasu ptactva a všechny popěvky budou přidušeny.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a dveře v ulici se budou zavírat, za ztlumování zvuku mletí; a bude se vstávat na hlas ptáka a všechny dcery zpěvu budou klesat, -
Czech Ekumenicky
a zavrou se dveře do ulice a ztiší se hlas mlýnku a vstávat se bude za šveholu ptactva a všechny zpěvy budou znít přidušeně.
Czech Kralichka 1613
A zavříny budou dvéře od ulice s slabým zvukem mlení, a povstanou k hlasu ptačímu, a přestanou všecky slibnosti zpěvu;
Czech SNC
dveře do ulice se zavřou, hlas mlýnu, který mlel potravu, zeslábne, stářím se na hlas ptáka zvýší a všechny písně ustanou.