Ecclesiastes 12:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
než se prach vrátí do země, kde býval, a duch se vrátí k Bohu, jenž ho daroval.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Až se navrátí prach na zem tak, jak dříve byl, a duch se navrátí k Bohu, který jej dal.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Potom se bude prach vracet na zem podle toho, jak býval, a duch se bude vracet k Bohu, jenž jej dal.
Czech Ekumenicky
A prach se vrátí do země, kde byl, a duch se vrátí k Bohu, který jej dal.
Czech Kralichka 1613
A navrátí se prach do země, jakž prvé byl, duch pak navrátí se k Bohu, kterýž jej dal.
Czech SNC
Prach se vrátí do země, tam, kde byl a duch se vrátí k Bohu, který jej dal.