Ecclesiastes 6:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Vše, co se děje, už bylo pojmenováno, dávno je známo, jak na tom člověk je - s tím, kdo je silnější, nemůže soupeřit.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
To, co už bylo, dostalo své jméno. A ví se, kdo je člověk. Nemůže se přít s tím, kdo je silnější než on.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
To, co je, bylo již svým jménem nazváno a je známo, čím je on, člověk, a nemůže se soudit s tím, kdo je silnější než on.
Czech Ekumenicky
Cokoli vzniklo, dávno dostalo své jméno. A je známo, že ten, jenž byl nazván Adam (to je Člověk), nemůže se přít s tím, který má převahu nad ním.
Czech Kralichka 1613
Čímžkoli jest, dávno jest tím nazván, a známé bylo, že člověk býti měl, a že se nebude moci souditi s silnějším, nežli jest sám.
Czech SNC
Všechno, co vzniklo, už dávno dostalo své jméno. A je jasné, že člověk se nemůže přít s tím, kdo je v přesile.