Ecclesiastes 6:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Kdo ví, v čem spočívá lidské štěstí v těch pár dnech marného života, který pomine jako stín? Kdo člověku poví, co se bude dít pod sluncem, až on tu nebude?
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vždyť kdo ví, co je pro člověka v životě dobré, v počtu dnů jeho marného života, které stráví jako stín? Takže kdo člověku oznámí, co pod sluncem bude po něm?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ano, kdo ví, co je pro člověka dobré v životě, v počtu dní života jeho marnosti, když je tráví jako stín? Neboť kdo může člověku oznámit, co pod sluncem bude po něm?
Czech Ekumenicky
Kdo může vědět, co je člověku v životě k dobru, v časných dnech jeho pomíjivého žití, jež jako stín mu plynou? Kdo oznámí člověku, co pod sluncem nastane po něm?
Czech Kralichka 1613
Nebo kdo ví, co by bylo dobrého člověku v tomto životě, v počtu dnů marného života jeho, kteříž pomíjejí jako stín? Aneb kdo oznámí člověku, co se díti bude po něm pod sluncem?
Czech SNC
Kdo ví, co je člověku ku prospěchu? Co je pro něho užitečné v životě, který mu uniká jako stín? Kdo oznámí člověku, co bude na světě, až on se ztratí?