Ephesians 1:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
V něm jste i vy (když jste uslyšeli slovo pravdy, totiž evangelium o vaší spáse, a uvěřili mu) byli označeni pečetí zaslíbeného Ducha svatého.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
V něm i vy, když jste uslyšeli slovo pravdy, evangelium své záchrany, a když jste uvěřili, v něm jste byli zapečetěni zaslíbeným Duchem Svatým,
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
V něm jste byli i vy, když jste uslyšeli slovo pravdy – evangelium o své spáse – a v ně uvěřili, poznamenáni zaslíbeným Duchem svatým.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
v němž máte naději i vy, uslyševše slovo pravdy, blahou zvěst o vaší záchraně, v němž jste také uvěřivše byli zpečetěni Svatým Duchem příslibu,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A v něm i vy, když jste uslyšeli slovo pravdy, evangelium o své spáse, a když jste v ně i uvěřili, byli jste poznamenáni zaslíbeným Duchem svatým.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
v něm (však) i vy uslyševše slovo pravdy, evangelium o své spáse, v něm i vy uvěřivše, byli jste poznamenáni zaslíbeným Duchem svatým,
Czech Ekumenicky
V něm byla i vám, když jste uslyšeli slovo pravdy, evangelium o svém spasení, a uvěřili mu, vtisknuta pečeť zaslíbeného Ducha svatého
Czech Kralichka 1613
V kterémžto i vy naději máte, slyševše slovo pravdy, totiž evangelium spasení vašeho, v němžto i uvěřivše, znamenáni jste Duchem zaslíbení Svatým,
Czech Kralichka 1998
V něm jste i vy (když jste vyslechli slovo pravdy, [totiž] evangelium svého spasení, a uvěřili [mu)] byli označeni zaslíbeným Duchem Svatým,
Czech SNC
Na důkaz toho vás Bůh poznamenal svou pečetí, totiž Duchem svatým, který byl dávno zaslíben. Jeho přítomnost v nás je zárukou, že Bůh nám skutečně dá všechno, co slíbil.