Ephesians 1:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Tuto moc dokázal na Kristu, když ho vzkřísil z mrtvých a posadil po své pravici v nebesích,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Tu uplatnil v Kristu, když jej vzkřísil z mrtvých a posadil po své pravici v nebesích,
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
kterou projevil na Kristu, jehož vzkřísil z mrtvých a posadil po své pravici v nebesích –
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
jíž zapůsobil v KRISTU, když ho vzkřísil zprostřed mrtvých; i posadil ho na své pravici v nebeských místech
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
kterou působil v Kristu, když ho vzkřísil z mrtvých a posadil po své pravici v nebesích:
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
kterou způsobil v Kristu vzkřísiv ho z mrtvých a posadiv na pravici své v nebesích
Czech Ekumenicky
Sílu svého mocného působení prokázal přece na Kristu: Vzkřísil ho z mrtvých a posadil po své pravici v nebesích,
Czech Kralichka 1613
Kteréž dokázal na Kristu, vzkřísiv jej z mrtvých a posadiv na pravici své na nebesích,
Czech Kralichka 1998
kterou dokázal na Kristu, když ho vzkřísil z mrtvých a posadil po své pravici v nebesích,
Czech SNC
***