Ephesians 2:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Jsme přece jeho dílo! Bůh nás v Kristu Ježíši stvořil k dobrým skutkům, které předem připravil, abychom se jim věnovali.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vždyť jsme jeho dílo, stvořeni v Kristu Ježíši k dobrým skutkům, které Bůh předem připravil, abychom v nich žili.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Vždyť jeho jsme dílem, byvše stvořeni v Kristu Ježíši k dobrým skutkům, které Bůh připravil, abychom v nich žili.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
jsme přece dílo jeho, byvše v Kristu Ježíši stvořeni k dobrým činům, jež Bůh předem připravil, abychom v nich chodili.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Jsme přece jeho dílo, neboť jsme byli stvořeni v Kristu Ježíši k dobrým skutkům, které Bůh předem připravil, abychom v nich žili.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Jeho jsme dílem, byvše stvořeni v Kristu Ježíži ke skutkům dobrým, které Bůh byl připravil, abychom v nich žili.
Czech Ekumenicky
Jsme přece jeho dílo, v Kristu Ježíši stvořeni k tomu, abychom konali dobré skutky, které nám Bůh připravil.
Czech Kralichka 1613
Jsme zajisté jeho dílo, jsouce stvořeni v Kristu Ježíši k skutkům dobrým, kteréž Bůh připravil, abychom v nich chodili.
Czech Kralichka 1998
Jsme přece jeho dílo, stvořeni v Kristu Ježíši k dobrým skutkům, které Bůh předem připravil, abychom v nich chodili.
Czech SNC
On sám z nás udělal to, co jsme, a schopnost k dobrým skutkům jsme rovněž dostali od něho. Proto je od nás samozřejmě právem očekává.