Ephesians 2:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Pamatujte, že pokud jde o tělo, byli jste původně pohané (které ti, kdo patří k obřízce, ručně vykonané na těle, nazývají neobřezanci).
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Proto pamatujte, že vy, kdysi pohané tělem, kteří jste byli nazýváni neobřízka těmi, kdo si říkali obřízka – ta byla lidskou rukou činěna na těle –,
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Proto buďte pamětlivi, že kdysi vy, pohani podle těla – od obřezaných na těle rukou nazývaní „neobřezanými“ –
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Proto pamatujte, že vy, v mase kdysi národy, jimž se říká neobřízka, - od toho, čemu se říká obřízka, rukou vykonávaná na mase, -
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Proto pamatujte, že jste byli kdysi pohané podle těla - byli jste nazýváni neobřezanými od těch, kteří se nazývají obřezanými na těle lidskýma rukama,
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Proto pamatujte, že někdy vy, pohané podle těla, zvaní neobřízkou od těch, kteří se nazývají obřízkou na těle rukama učiněnou,
Czech Ekumenicky
Pamatujte proto vy, kteří jste svým původem pohané a kterým ti, kdo jsou obřezaní na těle a lidskou rukou, říkají neobřezanci,
Czech Kralichka 1613
Protož pamatujte, že vy byli někdy pohané podle těla, kteříž jste slouli neobřízka od těch, kteříž slouli obřízka na těle, kteráž se působí rukama,
Czech Kralichka 1998
Proto pamatujte, že vy, kdysi tělem pohané-které takzvaná obřízka na těle, učiněná rukou, nazývá neobřízkou-
Czech SNC
Pomyslete na to, čím jste kdysi byli. Pocházíte z národů, které židé pokládali za bezbožné a nečisté.