Ephesians 2:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
V té době jste byli bez Krista, oddělení od společnosti Izraele, cizí pokud jde o smlouvy zaslíbení, bez naděje a bez Boha na světě.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
že jste byli v tom čase bez Krista, odcizeni společenství Izraele, bez účasti na smlouvách zaslíbení, bez naděje a bez Boha na světě.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
byli jste onoho času bez Krista, vyloučení ze společnosti izraelského národa a bez účasti na úmluvě zaslíbení, bez naděje a bez Boha na tomto světě.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
že jste oné doby byli bez Krista, odcizení od obce Israélovy a cizinci co do úmluv příslibu, nemající naděje a bez Boha ve světě;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
že jste byli onoho času bez Krista, odloučeni od izraelského společenství, cizinci úmluvám zaslíbení, a neměli jste naděje a byli jste bez Boha na tomto světě.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
že jste byli onoho času bez Krista, oddáleni od občanství israelského a cizí od úmluv zaslíbení, jsouce bez naděje a bez Boha na tom světě;
Czech Ekumenicky
že jste v té době opravdu byli bez Krista, odloučeni od společenství Izraele, bez účasti na smlouvách Božího zaslíbení, bez naděje a bez Boha na světě.
Czech Kralichka 1613
A že jste byli za onoho času bez Krista, odcizeni od společnosti Izraele, a cizí od úmluv zaslíbení, naděje nemající, a bez Boha na světě.
Czech Kralichka 1998
jste byli v té době bez Krista, odcizení od společnosti Izraele, cizí vzhledem k zaslíbeným smlouvám, nemající naději a bez Boha na světě.
Czech SNC
S Kristem jste neměli nic společného, nevztahovala se na vás žádná zaslíbení daná vyvolenému národu, nebyla pro vás tudíž naděje. Bůh pro vás neexistoval.