Ephesians 3:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Tohoto evangelia jsem se stal služebníkem díky Boží milosti, jíž jsem byl obdarován, a díky jeho moci, jež ve mně působí.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
jehož služebníkem jsem se stal podle daru Boží milosti, která mi byla dána v souladu s působením jeho moci.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
jehož služebníkem jsem se stal podle daru milosti Boží, která mi byla dána působením jeho moci.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
jejímž jsem se stal služebníkem podle daru Boží milosti, jenž mi byl dán působením jeho moci.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A jeho služebníkem jsem se stal podle daru Boží milosti, která mi byla dána podle působivosti jeho moci.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
jehož služebníkem jsem se stal podle daru milosti Boží, která mi byla dána podle působivostí moci jeho.
Czech Ekumenicky
Jeho služebníkem jsem se stal, když mě Bůh obdaroval svou milostí a působí ve mně svou mocí:
Czech Kralichka 1613
Kteréhož já učiněn jsem slouha z daru milosti Boží mně dané, podle působení moci jeho.
Czech Kralichka 1998
jehož jsem se stal služebníkem podle daru Boží milosti, který mi byl dán působením jeho moci.
Czech SNC
Mám to za slavnou výsadu, že smím tento plán každému objasňovat.