Ephesians 4:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Ten, který sestoupil, je právě ten, který vystoupil vysoko nad všechna nebesa, aby naplnil všechno.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ten, jenž sestoupil, je také ten, jenž vystoupil vysoko nad všechna nebesa, aby naplnil všechno.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Ten, jenž sestoupil, je týž, jenž také vystoupil nad všechna nebesa, aby naplnil všecko.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ten, jenž sestoupil, je týž, jenž i vystoupil vysoko nade všechna nebesa, aby naplnil všechny věci;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Kdo sestoupil je týž, kdo také vystoupil nade všechna nebesa, aby vše naplnil
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Ten, jenž sestoupil, ten právě jest to, jenž také vystoupil nade všecka nebesa, aby naplnil všecko.
Czech Ekumenicky
Ten, který sestoupil, je tedy tentýž, který také vystoupil nade všechna nebesa, aby naplnil všechno, co jest.
Czech Kralichka 1613
Ten pak, jenž sstoupil, onť jest, kterýž i vstoupil vysoko nade všecka nebesa, aby naplnil všecko.
Czech Kralichka 1998
A ten, který sestoupil, je také ten, který vystoupil vysoko nad všechna nebesa, aby naplnil všechno.)
Czech SNC
Ten, kdo sestoupil dolů, je tentýž, kdo vystoupil vzhůru, aby naplnil celý vesmír.