Ephesians 4:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
"Hněváte-li se, nehřešte;" zkroťte svůj hněv, než slunce zapadne.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
‚Hněvejte se, a nehřešte;‘ slunce ať nezapadá nad vaším hněvem.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Hněvejte se, ale nehřešte! Slunce ať nezapadá nad vaším hněvem!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Hněvejte se a nehřešte; nechť nad vaším rozhněváním slunce nezachází,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Hněváte-li se, nehřešte; slunce ať nezapadá nad vaším hněvem;
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Hněvejte se, ale nehřešte; slunce nezapadej nad hněvem vaším,
Czech Ekumenicky
'Hněváte-li se, nehřešte.' Nenechte nad svým hněvem zapadnout slunce
Czech Kralichka 1613
Hněvejte se, a nehřešte; slunce nezapadej na hněvivost vaši.
Czech Kralichka 1998
"Hněvejte se a nehřešte;" ať nad vaším hněvem nezapadá slunce.
Czech SNC
Někdy je těžké ubránit se hněvu, ale nehřešte tím, že byste ho v sobě rozdmýchávali. Když vás už někdo rozzlobil, nechoďte s tou zlostí spát;