Ephesians 6:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Chci, abyste věděli, jak se mi daří a co dělám. Všechno vám to poví milovaný bratr Tychikos, věrný služebník v Pánu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A abyste i vy věděli, co je se mnou a co dělám, všechno vám oznámí Tychikos, milovaný bratr a věrný služebník v Pánu,
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Abyste pak také vy poznali moje postavení, jak se mi vede, všechno vám oznámí Tychikos, milovaný bratr a věrný služebník v Pánu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Abyste však i vy věděli, co je se mnou, jak se mám, uvede vám vše v známost Tychikos, milovaný bratr a věrný služebník v Pánu,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Abyste pak věděli i vy, co je se mnou, co dělám, všechno vám oznámí Tychikus, milovaný bratr a věrný pomocník v Pánu;
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Abyste pak také vy seznali moje postavení, jak se mi vede, všecko vám oznámí Tychikus, milovaný bratr a věrný služebník v Pánu.
Czech Ekumenicky
Chci, abyste i vy věděli, co je se mnou a co dělám. Všechno vám to vypoví Tychikus, milovaný bratr a věrný pomocník v díle našeho Pána.
Czech Kralichka 1613
A abyste i vy věděli, co se se mnou děje a co činím, všecko vám to oznámí Tychikus, milý bratr a věrný služebník v Pánu,
Czech Kralichka 1998
A abyste i vy věděli, jak se mi daří a co dělám, všechno vám [to] oznámí Tychikus, milovaný bratr a věrný služebník v Pánu.
Czech SNC
Bratr Tychikus vám o mně poví všechno ostatní. Je to můj milovaný a věrný pomocník v Božím díle.