Esther 1:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Dle nařízení se pilo bez omezení; král nařídil všem dvorním služebníkům, ať každého obsluhují, co hrdlo ráčí.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ale do popíjení – podle nařízení – nikdo nikoho nenutil, protože tak král uložil každému hodnostáři svého domu, aby každý jednal podle libosti.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A pití bylo podle pravidla, že nebylo nutícího, neboť tak král poručil všem představeným svého domu, aby se dělo podle přání každého jednotlivce.
Czech Ekumenicky
Na králův pokyn se popíjelo dle libosti. Tak totiž uložil král všem hodnostářům svého domu, aby každému vyhověli podle přání.
Czech Kralichka 1613
Ale ku pití, podlé nařízení, žádný nenutil. Nebo tak poručil král všechněm správcům domu svého, aby činili podlé vůle jednoho každého.
Czech SNC
Král nevydal žádný příkaz, který by omezoval množství vypitého vína. Každý muž si mohl dopřát, co jen hrdlo ráčilo.