Esther 2:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Dívky přicházely před krále Xerxe ve svém pořadí po uplynutí dvanácti měsíců, předepsaných ženám. Po šest měsíců byly denně ošetřovány myrhovým olejem a dalších šest měsíců balzámy a ženskou kosmetikou.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vždy, když dojde na tu či onu dívku řada, aby vešla ke králi Achašvérošovi, po dovršení toho, co pro ni nastalo podle nařízení o ženách během dvanácti měsíců (protože tak se naplní dny jejich péče o tělo – šest měsíců myrhovým olejem, šest měsíců balzámy a náležitou ženskou péčí),
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A když přišla řada na kteroukoli dívku, aby vstoupila ke králi Achašvéróšovi, po uplynutí toho, co se s ní dělo podle pravidla žen, dvanácti měsíců (neboť tak se musely vyplňovat dni jejich příprav, šest měsíců olejem myrhy a šest měsíců vonnými látkami a potřebami k pěstění krásy žen,
Czech Ekumenicky
Na každou dívku přicházela řada, aby vešla ke králi Achašveróšovi, po uplynutí dvanácti měsíců, podle zákona pro ženy. Tak dlouho totiž trvaly přípravy: šest měsíců mazání myrhovým olejem a šest měsíců balzámy s ostatní náležitou ženskou péčí.
Czech Kralichka 1613
Když pak přišel jistý čas jedné každé panny, aby vešla před krále Asvera, když se vyplnilo při ní podlé práva žen, za dvanácte měsíců, (nebo za tolik dnů ozdobovaly se, šest měsíců olejem mirrovým, a šest měsíců věcmi vonnými a ozdobami ženskými),
Czech SNC
12-14 Obvyklá praxe v harému byla následující: Každá dívka se nejdříve podrobila šestiměsíční kosmetické kůře, což bylo hlavně pravidelné potírání myrhovým olejem, a dalších šest měsíců ji mazali různými balzámy a voňavkami. Teprve pak, když na ni přišla řada, směla vstoupit ke králi a strávit s ním noc. K tomu si mohla vyžádat jakékoli šaty a klenoty. Večer byla přivedena ke králi a ráno byla zase odvedena do harému královských manželek. Tam pod dohledem eunucha Šaašgaze trávily zbytek života, aniž krále znovu spatřily, pokud si některou neoblíbil a nepozval ji k sobě jmenovitě.