Esther 3:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Třináctého dne prvního měsíce byli svoláni královští písaři. Přesně podle Hamanových pokynů se napsalo královým satrapům, místodržícím každé jednotlivé provincie a představitelům jednoho každého národa. Do každé provincie se psalo jejich písmem, jednomu každému národu jejich jazykem. Psalo se jménem krále Xerxe a pečetilo se královým prstenem.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Třináctého dne v prvním měsíci byli svoláni královští písaři a bylo sepsáno vše, co Haman přikázal královským satrapům a místodržitelům v každé provincii a knížatům každého národa, každé provincii jejím písmem a každému národu jeho jazykem; napsáno jménem krále Achašvéroše a pečetěno královým prstenem.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A v prvním měsíci, v třináctém dni v něm, byli zavoláni královi písaři a podle všeho, co rozkázal Hámán, bylo napsáno ke královým vladařům a k místodržícím, kteří byli nad každým krajem a k představeným každého lidu, v každý kraj jeho písmem a v každý lid jeho jazykem, napsáno ve jménu krále Achašvéróše a zpečetěno královým prstenem,
Czech Ekumenicky
Třináctého dne prvního měsíce byli povoláni královští písaři a bylo zapsáno vše, co přikázal Haman královským satrapům a místodržitelům v jednotlivých krajinách a velmožům z jednotlivých národů, pro každou krajinu jejím písmem a pro každý národ jeho jazykem. Psalo se jménem krále Achašveróše a pečetilo se královým prstenem.
Czech Kralichka 1613
Protož povoláni jsou písaři královští téhož měsíce prvního třináctého dne, a psáno jest všecko tak, jakž přikázal Aman, k knížatům královským i vývodám, kteříž byli v jedné každé krajině, i hejtmanům jednoho každého národu, každé krajině vedlé písma jejího, a každému národu vedlé jazyku jeho; jménem krále Asvera psáno, a zapečetěno prstenem královským.
Czech SNC
Za nějaké dva tři týdny si Haman povolal královské písaře a nadiktoval jim vý-nos pro guvernéry a místní správce všech provincií; každému byl přeložen do jeho vlastního jazyka či nářečí. Listiny byly podepsány jménem krále Ahasvera a zapečetěny jeho prstenem.