Esther 5:13 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Jenže to všechno je mi na nic, když se musím dívat, jak si ten Žid Mordechaj sedí na královském dvoře!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ale tohle všechno mi není nic platné pokaždé, když vidím Judejce Mordokaje sedícího v královské bráně.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A le toto vše - není to pro mne uspokojivé po všechen čas, co já vidím Mordechaje, toho Júdovce, sedícího v králově bráně.
Czech Ekumenicky
Ale z toho všeho nic nemám, dokud se musím dívat na toho žida Mordokaje, jak sedí v královské bráně."
Czech Kralichka 1613
Ale všecko to nic mi neprospívá, pokudžkoli vídám Mardochea, toho Žida, sedati u brány královské.
Czech SNC
Jenže," zachmuřil se vzápětí, "to všechno mě přestává těšit, když vidím toho Žida Mordokaje sedět u brány.