Esther 5:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
"Kdyby král ráčil, mohl by prosím král dnes přijít s Hamanem na hostinu, kterou jsem pro něj připravila?" odpověděla Ester.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nato Ester odpověděla: Pokud by se králi líbilo, nechť přijde král s Hamanem dnes na hostinu, kterou jsem pro něho uspořádala.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Estér řekla: Je- li to králi vhod, nechť dnes ráčí přijít král a Hámán na hostinu, již jsem pro něho uchystala.
Czech Ekumenicky
Ester odpověděla: "Uzná-li král za vhodné, nechť král s Hamanem přijde dnes na hostinu, kterou jsem pro něho připravila."
Czech Kralichka 1613
Odpověděla Ester: Jestliže se králi za dobré vidí, nechať přijde král s Amanem dnes na hody, kteréž jsem jemu připravila.
Czech SNC
"Jestli je libo vašemu Veličenstvu, nechť mě i s Hamanem dnes poctí svou přítomností na hostině, kterou jsem pro vás připravila."