Esther 8:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
a řekla: "Ráčí-li mi král prokázat laskavost a uzná-li to král za vhodné, jestliže mu na mně záleží, ať nechá napsat, že se odvolávají ty listy, které vymyslel a sepsal Haman, syn Hamedaty Agagovce, aby vyhladil Židy ve všech provinciích říše.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Řekla: Pokud by se králi líbilo, pokud bych nalezla u něj milost a ta věc by byla před králem prospěšná a já se mu líbila, nechť je zapsáno, aby se vrátily ty dopisy s plánem Agagovce Hamana, syna Hamedatova, které napsal, aby vyhubili Judejce, kteří jsou ve všech královských provinciích.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a řekla: Je -li to králi vhod a jestliže jsem našla přízeň před jeho tváří a ta věc je před jeho tváří správná a jsem mu já vhod, mělo by se napsat o zrušení těch přípisů, záměru Hámána, syna Hammedáthy, Agágího, jež napsal o vyhubení Júdovců, kteří jsou ve všech krajích králových.
Czech Ekumenicky
a řekla: "Jestliže král uzná za vhodné a já jsem získala jeho přízeň, jestliže to král považuje za přijatelné a má ve mně zalíbení, nechť je napsáno, aby vrátili ty dopisy obsahující záměr Agagovce Hamana, syna Hamedatova, v nichž dal napsat, aby ve všech královských krajinách zahubili židy.
Czech Kralichka 1613
A řekla: Jestliže se králi za dobré vidí, a nalezla-li jsem milost před tváří jeho, a jestliže se ta věc králi slušná býti vidí, a já jsem-li příjemná před očima jeho: nechť jest psáno, aby byli zrušeni listové ti, a tak úkladové Amana syna Hammedatova Agagského, kteréž rozepsal, aby vyhladili Židy, což jest jich ve všech krajinách královských.
Czech SNC
a přednesla svou žádost: "Bude-li to pro krále dobré a získám-li Vaši přízeň, odvolejte Hamanovu vyhlášku, která nařizuje vyhubit Židy v celé zemi.