Esther 9:19 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
A proto venkovští Židé, kteří nebydlí v hrazených městech, pořádají veselice, hody a oslavy čtrnáctého dne měsíce adaru a navzájem si posílají výslužku.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Proto venkovští Judejci, bydlící v neopevněných městech, činí čtrnáctý den měsíce adaru dnem radosti a hostiny a slavnostním dnem, kdy jeden druhému posílají dárky.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Proto Júdovci, venkované, již bydlí ve venkovských městech, činí čtrnáctý den měsíce Adáru dnem veselí a hostiny a dnem radostným a dnem posílání podílů jednoho druhému.
Czech Ekumenicky
Proto rozptýlení židé, sídlící ve venkovských městech, slaví čtrnáctého dne měsíce adaru radostné hodování a den pohody a jeden druhému posílá dárky.
Czech Kralichka 1613
Protož Židé, kteříž bydlí ve vsech a v městečkách nehrazených, světí den čtrnáctý měsíce Adar, majíce veselé, hody a dobrou vůli, a posílajíce částky pokrmů jedni druhým.
Czech SNC
Proto lidé na venkově mají 14. dne měsíce adaru tradiční veselici a posílají si dárky a blahopřání.