Esther 9:26 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Proto se těm dnům říká purim, od toho slova pur. Kvůli všemu, co je zapsáno v této listině, co sami zažili a co se jim vyprávělo,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Proto nazvali tyto dny púrím podle názvu toho púru. Podle všech slov tohoto dopisu a kvůli tomu, co přitom viděli a co je postihlo,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Proto těmto dnům dali název Púrím, podle jména púr; proto, podle všech slov onoho dopisu a co stran tohoto shledali a co na ně přišlo,
Czech Ekumenicky
Proto nazvali ty dny púrím podle slova púr. Proto kvůli všemu, co bylo v té listině řečeno, co přitom viděli a co je postihlo,
Czech Kralichka 1613
I nazvali ty dny Purim, totiž losů, od jména toho pur. A tak z příčiny všech slov listu toho, a což viděli při tom, i což přišlo k nim,
Czech SNC
Protože los se persky řekne "pur", dostal tento svátek jméno Purim. Proto má tento spis také takový obsah, je zde napsáno to, co lidé zažili a jak celou událost hodnotili.