Exodus 1:22 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Farao nakonec přikázal všemu svému lidu: "Každého syna, který se Hebrejům narodí, hoďte do Nilu; každou dceru můžete nechat žít!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pak farao přikázal všemu svému lidu: Každého syna, který se jim narodí, hoďte do Nilu, každou dceru nechejte naživu!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A farao všemu svému lidu rozkázal výrokem: Každého narozeného syna - budete ho házet do řeky, a každou dceru budete nechávat naživu.
Czech Ekumenicky
Ale farao všemu svému lidu rozkázal: "Každého syna, který se jim narodí, hoďte do Nilu; každou dceru nechte naživu."
Czech Kralichka 1613
I přikázal Farao všemu lidu svému, řka: Každého syna, kterýž se narodí, do řeky uvrzte; každé pak dcery nechte živé.
Czech SNC
Proto nakonec farao přikázal všem Egypťanům, aby každého chlapce, který se Izraelcům narodí, utopili v Nilu a nechávali naživu pouze hebrejská děvčata.